Легко локализуйте темы и плагины WordPress

Легко локализуйте темы и плагины WordPress
До сих пор плагин «CodeStyling Localization» был мерилом всего, что касается перевода тем или плагинов WordPress. К сожалению, плагин больше не будет развиваться и не может быть получен из каталога плагинов WordPress. Найти подходящую замену непросто. Я более-менее случайно нашел плагин «Loco Translate» и был приятно удивлен. Он прост в использовании и имеет чистый дизайн. Это убедило меня достаточно, чтобы я захотел подробно познакомить вас с этим плагином.

Loco Translate: простая локализация тем и плагинов WordPress

Плагин Loco Translate

локо-перевод-плагин

Плагин поддерживает перевод тем и плагинов прямо из административного интерфейса WordPress. Он также предлагает поддержку функций PO, комментариев, ссылок и форм множественного числа. Также возможно резервное копирование настраиваемых файлов PO.

  • Разработчик: Тим Уитлок
  • Активно развивается: Да
  • Последняя версия от: 24 июля 2015 г.
  • Стоимость: бесплатно, загружается через WordPress.org.
  • Лицензия: ОБЩАЯ ПУБЛИЧНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ GNU
  • Нежелательные эффекты в сочетании с другими плагинами: неизвестны
  • Домашняя страница разработчика: недоступна
  • Скачать на WordPress.org

Loco Translate: это действительно так просто

После установки плагина в главном меню появилась новая кнопка «Loco Translate». Там вы найдете страницу, на которой перечислены все установленные вами плагины и темы, а также их соответствующие переводы. Также есть страница с настройками плагина. Однако настройки можно игнорировать, так как они не нужны.

Локо Транслейт

Этот основной обзор также показывает, достаточны ли права доступа к данным для создания переводов. Если вы не видите зеленую галочку, вам следует напрямую установить необходимые права на вашем сервере или пакете веб-хостинга через программу (S)FTP.

В главном меню вы можете увидеть установленные темы в верхней части. Ниже вы увидите установленные плагины. Любой плагин или тема, отображающие опции «Новый язык» и «Новый шаблон», не подготовлены к переводу. Это означает, что в плагине нет кода, который можно было бы перевести. В этих случаях вам необходимо отредактировать код, чтобы заранее подготовить переводы.

Локо Транслейт

Перевод плагина или темы WordPress

Теперь прокрутите основной обзор вниз, пока не найдете тему или плагин, который хотите локализовать. У вас есть возможность оптимизировать плохой перевод или вообще добавить другой язык.

Большим преимуществом Loco Translate является то, что не нужно читать данные темы, как это было в случае локализации CodeStyling. Достаточно щелкнуть соответствующий языковой файл или ссылку «Новый язык».

Чтобы исправить недостаточный перевод просто щелкните языковые данные, которые вы хотите исправить.

Loco Translate: Оптимизация перевода

А новый язык можно быстро добавить по ссылке «Новый язык». Появится следующий экран:

Loco Translate: выберите языкLoco Translate: начать перевод

Если вы знаете правильный код языка, вы также можете ввести его напрямую. В этом примере код «de_DE» для предполагаемого перевода на немецкий язык.

Начало перевода

Нажав кнопку «Начать перевод», вы сразу же приступите к работе.

Loco Translate: Экран перевода

В верхнем поле вы найдете исходные тексты, а в нижнем поле вводите перевод. Уже переведенные отрывки отмечены звездочкой перед исходным текстом.

Когда вы закончите перевод, просто нажмите кнопку «Сохранить» в верхнем меню.

Loco Translate: сохраните результаты

Теперь вы увидите зеленое сообщение о том, что файл PO сохранен, а файл MO скомпилирован. Теперь тема или плагин переведены, в чем вы легко можете убедиться, зайдя на свой веб-сайт.

Бонус: вы можете использовать онлайн-сервисы перевода для локализации тем и плагинов WordPress.

Заключение

Над внешним видом страницы перевода можно немного поработать. Я бы предпочел, чтобы окна были не внизу, а рядом друг с другом. Возможно, это будет сделано в будущем. Помимо этого, Loco Translate — это плагин, который намного проще в использовании, чем CodeStyling Localization или любой другой инструмент. Loco Translate продуман и прост. Я искренне рекомендую это!

(дпе)

Опубликовано
В рубрике Wordpress

Автор: Никита Волков

Продюсер образовательных онлайн проектов. Вывожу онлайн школы на оборот от 3 млн. в месяц, оказываю услуги по консалтингу в нише EdTech.